Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Mind your English

Oscar Pistorius libre... de reprendre la course

17 Septembre 2014 , Rédigé par Laurence B Publié dans #Personnes célèbres

Oscar Pistorius free to compete for South Africa once more

Oscar Pistorius is free to race for his country again despite being a convicted killer, the South African Olympic committee has said.

Free = (ici) libre (de courir)
Despite = malgré
A convicted killer = reconnu coupable de meurtre

 

The double amputee sprinter, due to be sentenced next month after being found guilty of the culpable homicide of his girlfriend Reeva Steenkamp, could compete at any time because the committee has no regulations barring someone with a criminal record. Tubby Reddy, chief executive of the South African Sports Confederation and Olympic committee, told the Associated Press: “As he stands right now, he’s free [to compete].”
Found guilty = jugé coupable
Regulations = règlement, règlementation
To bar = exclure
A criminal record = un casier judiciaire
Chief executive = directeur

 

Pistorius potentially faces up to 15 years in prison after being convicted of the South African equivalent of manslaughter, but could receive a suspended sentence and avoid jail altogether when he returns to court on 13 October. Reddy said that, as long as judge Thokozile Masipa does not make any ruling that prevents it, Pistorius is at liberty to run for South Africa again. The International Paralympic Committee has already said he could resume his career once he has served any sentence, describing him as “a fundamental ambassador of the Paralympic movement”.
To face up to = risquer jusqu’à
Manslaughter = homicide involontaire
Suspended sentence = condamnation avec sursis
To avoid jail = éviter la prison
To resume = reprendre, recommencer
Once = dès que

 

Pistorius, 27, is known to be working out regularly at a gym to maintain his fitness. Last year the athlete, known as the “blade runner” because of his prosthetic limbs, was cleared to run overseas after appealing his bail terms, but chose not to while he focused on his murder trial.
A gym = un gymnase, une salle de gym
A limb = un membre
To be cleared = (ici) être innocenté, disculpé
To appeal = faire appel
Bail = la caution
A trial = un procès, un jugement

 

His agent, Peet van Zyl, said competing now was not an option but he and Pistorius would “sit down and take stock” after his sentencing hearing. “It’s all up to Oscar,” he told Associated Press. “He must decide what he wants to do. I don’t know what his mindset is now. I will sit down with him. Is he keen or is he not keen?”
To take stock = faire le bilan d’une situation
Mindset = structure mentale
To be keen = avoir envie, être enthousiaste

 

Meanwhile, it has emerged that security for Masipa has been stepped up in the wake of her controversial decision to acquit Pistorius of murder. South Africa’s City Press newspaper said the police’s tactical response team is stationed outside her home and “escorts her wherever she goes, and checks on her every hour”. It quoted a source saying the officers had been “extra cautious” since the judgment.
To step up = augmenter, intensifier
In the wake of = à la suite de
To check on someone = voir ce que fait quelqu’un

 

Masipa’s verdict was questioned by legal experts and triggered a critical – and at times menacing – storm on social media. According to City Press, a photo of a group of children armed with long knives went viral with a caption saying they would wait for the judge at her house to discuss the case. Even American tycoon Donald Trump has weighed in, tweeting that she was a “total moron”.
To trigger = déclencher, provoquer
A storm = une tempête
A caption = une légende
A tycoon = un important homme d’affaires
To weigh in = intervenir, contribuer
A moron = un crétin, un débile

 

The National Prosecuting Authority could apply for leave to appeal against the ruling, once sentencing has taken place. Steenkamp’s parents, Barry and June, have said Pistorius should have been found guilty of murder because his version of events did not add up. The family are expected to continue a civil claim, which has been on hold for the duration of the trial.
To apply for leave = demander l’autorisation
To appeal against = faire appel du jugement
Sentencing = condamnation, peine
To add up = se recouper
On hold = en attente

David Smith in Johannesburg
The Guardian, Monday 15 September 2014 

 

Partager cet article

Commenter cet article